|
Le rap des rats
Motus
C’est le rap des rats
qui rasent les murs
qui dérapent
qui se cachent
qui apachent
C’est le rap des rats
des durs des rapaces
qui rapinent
qui ravinent
qui ratinent
C’est le rap des rats
les rois des parias
qui travaillent
qui creusaillent
boustifaillent
C’est le rap des rats
qui grignotent
qui papotent
avec leurs potes
C’est le rap des rats
des rongeurs
des râleurs
des rôdeurs
renifleurs
C’est le rap des rats
qu’on n’aime pas
connaît pas
attire avec des appâts
C’est le rap des rats
pas méchants
ou pas plus
que les gens
qui les tuent
|
De ”Rap” van de ratten
sluikssssss
De ”Rap” van de ratten
rabiate rabauwen
die op gritse klauwen
sluiks rumoeren
geniep loeren
Rap van de ratten
die jagen en snappen
bijten en smakken
wilde ongenoden
die grijpen en doden
Rap van de ratten
heersers in de grond
die de klok rond
gedurig wroeten
en vuil besnoeten
Rap van de ratten
steeds met velen
die alles stelen
die snabbelen
beklauwen en grabbelen
Rap van de ratten
die snuffelen en likken
en dan meepikken
en wat ze niet kunnen pakken
vies bekakken
Rap van de ratten
onguur galgenaas
dat we verfoeien
tenslotte verknoeien
met giftig aas
Rap van de ratten
zoals ook de mens
zijn ze gemeen.
En even obsceen
is hún dood
ónze wens
vertaling naar Rap des Rats van Michel Besnier |